Brněnský deník zveřejnil zprávu: „Vietnamsky, ukrajinsky, rumunsky i arabsky se od příštího roku domluví cizinci na úřadech v Brně. V úterý zastupitelé města schválili přijetí víc než pětimilionové dotace na projekt od ministerstva vnitra, která jim jednání s úřady ulehčí.“
Na to na svém Facebooku reagoval exposlanec za ANO Bohuslav Chalupa. Následovala výměna názorů, kterou na přání pana Chalupy bez komentáře reprodukuji.
Bohuslav Chalupa: Zásadně nesouhlasím s tímto rozhodnutím zastupitelů města Brna – pokud mne paměť a rozum neklame, ÚŘEDNÍ ŘEČÍ V NAŠÍ ZEMI JE JEN A POUZE ČEŠTINA!!! Nechápu, proč se zrovna Jihomoravská metropole, jako jediné město v republice, musí zviditelňovat tímto způsobem.
Kdo hlasoval pro tuto zhovadilost, kterou budete platit ze svých daní:
KDU-CSL – 5 hlasu
(Crha, Suchy, Hladik, Rychnovsky, Beran)
Zeleni – 4 hlasy
(Ander, Vlasin, Drapalova, Fajnorova)
TOP09 – 4 hlasy
(Kacer, Urubek, Dubova, Drbal)
Zit Brno – 5 hlasu
(Kasparikova, Hofmannova, Hollan ml., Hollan st., Freund)
Pirati – 2 hlasy
(Ulip, Kolacny)
Vážení spoluobčané, pamatujte si to …za rok budou komunální volby!
Jan Jandourek: Nejde o to, co je úřední řečí, ale aby se cizinec, když vyjednává úřední věci, správně domluvil. Je to zcela na místě. Ani na letišti v Tel Avivu na vás nemluví hebrejsky. Vy někam zase kandidujete?
Bohuslav Chalupa: A Vy zase mluvíte z cesty? V Izraeli jsem byl několikrát, mluví se tam všude hebrejsky, na letišti i anglicky NE ČESKY, a tlumočníka jen na své náklady vážený, v Turecku turecky, v Číně čínsky…..
Bohuslav Chalupa: …a má dcera žije několik let v Anglii – opravdu si myslíte, že Britové řeší tlumočníky ve státní správě, aby se Češi správně domluvili? Ó nikoliv – je to soukromou věcí každého člověka aby se se nejrychleji naučil řeč země kde che žít.. Pokud mám přátele z Ukrajiny, pak s nimi, například, chodím já – jako mé soukromé rozhodnutí a za své, ne za peníze daňového poplatníka !!!!!!!
Jan Jandourek: Víte houby. Můj známý pracoval v Británii a jako vedlejšák dělal tlumočníka pro policii, když byly nějaké problémy se domluvit s jedinci z východní Evropy. Ale Čechy Čechům, to zní dobře, to se bude líbit. Že se tady policajt ani v Praze nedomluví pořádně s cizincem anglicky, to je opravdu vizitka.
Bohuslav Chalupa: vy zahajujete diskusi o problematice Britské policie?… já myslel že se bavíme o úřednicích jednoho Českého magistrátu. No v každém případě nejsem mimo – i zpravodajci mají k dispozici tlumočníky, i policie, dokonce i armáda …jenže kontext je zcela odlišný od původního předmětu diskuse pane „novináři“??? pozdrav pánbůh a zlé pryč, říkala moje babička…nevím proč, ale spojilo se mi to s Vámi
Bohuslav Chalupa: ubohá argumentace a je vidět, že jste pravdu zcela mimo realitu…
Bohuslav Chalupa: ….víte co, dejte své a mé komentáře zase do vašich novin, ať se čtenáři pokochají.