Saúdskoarabské ministerstvo zahraničí si předvolalo českého velvyslance, aby protestovalo proti novému českému překladu knihy britského autora Salmana Rushdieho Satanské verše. Informovala o tom dnes agentura Reuters citující saúdskoarabskou tiskovou agenturu SPA. V konzervativním muslimském světě je kniha považována za urážku islámu, neboť příběh fiktivního proroka muslimové vztahují na zakladatele islámu Mohameda. Český ministr zahraničí Lubomír Zaorálek prohlásil, že Česko nehodlá proti jejímu vydání zasahovat.
Bývalý íránský duchovní vůdce ajatolláh Rúholláh Chomejní kvůli Satanským veršům vydal fatvu (náboženský dekret), kterým nařídil Rushdieho zabít. Tento výnos zatím nikdo neodvolal a Rushdie kvůli němu žil dlouho v ilegalitě.
Agentura SPA citující diplomatické zdroje napsala, že Saúdská Arábie českému velvyslanci vyjádřila odsouzení a kritiku za překlad románu. Rijád údajně také požádal velvyslance, aby se snažil vydání knihy zastavit. České velvyslanectví v Rijádu odmítlo poskytnout k případu informace.
Šéf české diplomacie Zaorálek dnes ČTK řekl, že Česká republika nemá v plánu proti vydání Satanských veršů zasahovat. „Z naší strany odeznělo pouze stanovisko, že máme v naší zemi platné zákony, které musí všichni respektovat,“ uvedl ministr. „My nemáme žádný důvod v tomhle jakýmkoliv způsobem zasahovat, protože tu je svoboda tisku a vyjadřování a my nemůžeme na našem postoji nic měnit,“ dodal Zaorálek.
Satanské verše letos v Česku vydalo nakladatelství Paseka. Kniha vyšla česky už v roce 1994, tehdy v anonymním překladu, který odborníci označili za nepříliš zdařilý; pod novým překladem je podepsán Jan O. Tichý, což je ovšem pseudonym.
Poprvé se Satanské verše objevily na veřejnosti v Londýně v roce 1988 a Chomejní fatvu vydal o rok později. Netýká se pouze Rushdieho, ale všech, kdo se na vydání knihy podíleli. Rushdie zůstává naživu, ale například japonský překladatel jeho knihy byl zavražděn a jeho italský kolega a norský vydavatel byli po napadení zraněni. V Turecku dav fanatiků podpálil hotel, v němž bydlel tamní překladatel – při tragédii zemřelo 37 lidí.