Návštěvu na Hradě si jistě dobře zapamatují účastníci XIX. zimní deaflympiády. Neslyšícím sportovcům totiž nebyl k dispozici profesionální tlumočník, a proto musel projev Miloše Zemana překládat do znakové řeči jeden z nich. Na jeho adresu si ovšem prezident neodpustil nemístnou poznámku.
Setkání s hlavou státu se ve středu odpoledne stalo pro účastníky deaflympiády, tedy obdoby olympiády pro neslyšící, špatným vtipem. Na místo totiž nedorazil smluvený tlumočník a situace se musela rychle vyřešit na místě. Role překladatele se tak ujal jeden z účastníků deaflympiády, který disponuje alespoň zbytky sluchu.
Ten měl ovšem problém rozumět všemu, co prezident sportovcům sděloval. Než mu pomohl protokolář Vladimír Kruliš, který mu Zemanova slova tlumočil, nemohl svým kolegům překládat. Na to ovšem hlava státu nebrala ohled a pronesla další ze svých nevhodných poznámek. „Zdá se, že překladatel už omdlel. Ne, ještě nemluvil,“ řekl Zeman a pokračoval ve svém projevu.
Hrad ovšem odmítá veškerou kritiku, která se snesla na Zemana poté, co bylo video z akce umístěno na sociální sítě. Pořadatelé akce údajně neměli informace o tom, že tlumočník nedorazil, a prezident tak jednal jako by byl na svém místě profesionál. Přesto už záběry z oficiálních stránek prezidentské kanceláře na Facebooku zmizely.
Skutečný důvod, proč na místě nebyl objednaný tlumočník, není známý. Jiří Ovčáček totiž tvrdí, že byla jeho přítomnost domluvena s Českým paralympijským výborem. To ovšem odmítá prezidentka Svazu neslyšících a nedoslýchavých osob v ČR Šárka Prokopiusová. Ta podle serveru iDnes.cz tvrdí, že nepřítomnost tlumočníka byla záměrná. Mělo se tak upozornit na podmínky, které mají neslyšící sportovci na deaflympiádě. Předmětnou zprávu zmíněný holdingový server ještě v noci na sobotu stáhl.
Celá akce tak nakonec neproběhla natolik důstojně, jak by si zasloužila. Navíc je zahalena několika protichůdnými informacemi.