Slovenské ministerstvo kultury chystá novelu zákona o státním jazyce, která má „chránit státní jazyk jako základní prvek nehmotného kulturního dědictví a jednotný prostředek dorozumívání se mezi občany“. Novela mimo jiné míří také na jídelní lístky v restauracích, kde není nabídka ve slovenském jazyce.
Detaily novely přiblížila šéfka resortu Martina Šimkovičová na svém kanálu na sociální síti Telegram. „Novela má upevnit postavení ministerstva kultury jako správního orgánu, aby mohlo vykonávat účinný státní dohled nad dodržováním zákona o státním jazyce,“ uvedla ministryně.
„Cílem novely je také eliminace používání cizích výrazů, které pronikají do úředního a veřejného styku i přesto, že existují jejich plnohodnotné ekvivalenty ve slovenském jazyce,“ dodala ministryně.
Šimkovičová se chce v rámci novely zaměřit například také na jídelní lístky v restauracích. „V pořádku nejsou ani jídelní lístky v restauracích bez nabídky uvedené ve slovenském jazyce, což v konečném důsledku může odradit část potenciálních zákazníků od využití jejich služeb,“ tvrdila.
Nad touto informací se pozastavili lidé na sociálních sítích i slovenská média. „Bude cheesecake tvarohový koláč, i když obvykle tvaroh ani neobsahuje? Podobně bude focaccia nabízena jako italský chléb a burrito jako plněná mexická kukuřičná placka?“ upozornil deník Aktuality.sk.
Novela se má dotknout i geografických názvů, kde by měl být slovenský název primární a neměl by se uvádět pod názvem v jiném jazyce a menším písmem, jak se děje nyní.
Informace o připravované novele se objevily už na začátku října. Resort kvůli tomu čelil kritice hlavně ze strany opozice, která návrh označila za přímo namířený proti právům národnostních menšin na Slovensku. Podle ministryně ale novela není namířená proti národnostním menšinám, naopak má „chránit státní jazyk jako základní prvek nehmotného kulturního dědictví a jednotný prostředek dorozumívání se mezi občany Slovenské republiky“.
Nedávno rezort kultury vyvolal pozdvižení také tím, že připravuje novou verzi slovenské hymny. Na její vznik a nahrávání dohlíží osobně i Šimkovičová. Úpravy se týkají hudební složky hymny, text zůstane stejný.